On August 20, PPP noticed that David Fuller of the Toronto Sun had written an article about Kaberle Sr.
Normally I would ignore anything in The Sun but I was curious about whether there was anything new coming from the Kaberle pater familias. You can probably imagine my surprise when it was nothing more than a re-working of the original Hokej.cz piece including Romdgpce's translated quotes verbatim.PPP emailed Fuller and his editor James Wallace, noting that
it is considered proper etiquette to at least acknowledge the source of your work. Doubly so when they are the ones that went through the trouble of translating an article into English.In response, while Fuller admitted that he first saw the Kaberle story at PPP, he and his editor lied about how Fuller put his story together (using an on-line translator!) and defended the newspaper's plagiarism.
Fuller also explained that to have told his readers that the quotes he was using were first translated into English at PPP would have been "over-crediting, in my opinion". (PPP was not mentioned in his article at all.)
PPP's recap of the entire matter (to date) is well worth reading.